ジャカ1「昔のお客さんが来てる。引退してるから遊びでジャカルタに。」
行かなくていいのか?
ジャカ1「私のお客さんじゃない。女の子、結婚して店辞めた。今も女の子付けないで一人で飲んでる。お客さんかわいそう、心痛い。」
傷ついた、傷心という意味で多用される東南アジア・日本語、心痛い。何かそういう言葉が現地語であるのだろう。タイでもインドネシアでも聞かれる心痛い。
なかなか硬派で渋いお客さんだねぇ。ジャカ1が結婚したら、俺はどうかな?
ジャカ1「プレイボーイには関係ないでしょ?」
プレイボーイではないのだが、悲しんでいる暇は無いな。次を見つけなければならないが、ジャカ1・・・、お前ほどの女を見つけるのに時間がかかる。結婚でも彼氏でも好きにしてくれや。
ジャカ1「結婚? 彼氏すら居ないのに。彼氏は6年前に死んだ。それ以来居ない。」
ジャカ1「酒飲まない、タバコも吸わない。おいしいもの、例えば肉をたくさん食べるとかも、週に一度で良い、という真面目な人だった。私が夜の仕事をするのも嫌がったので辞めた。だから暇だったから、日本語と英語学校に通った。日本料理も習った。」
敬虔なモスリム彼氏=インドネシア人彼氏だと思っていたら、日本人だったのか・・・
ジャカ1「休日は二人でテレビを見ていた。当時はまだ日本語がよくわからず、テレビを見ながらあれは何? どういう意味? と繰り返し質問した。ただコメディーは難しく、なんで笑っているのか最後までわからなかった。それからシリトリもした。意味は何か? インドネシア語で言うと何に当たるか? と言いながらな。将来は日本に行くことも考えていた。
彼氏は生きていれば、そう・・・多分今のエキゾと同じくらいの年だ・・・。
涙は見えないが、ジャカ1が泣いているのがわかる。